terça-feira, 11 de junho de 2013

Tá falando grego

   Com a Internet, vieram novas palavras e expressões, em configuração de comandos ou aplicações, muitas sem apropriado significado em nossa língua. Notamos também que a grande multiplicidade dos softwares disponíveis no país é em inglês. Percebemos, então, como as palavras foram abreviadas até o ponto de se transformarem em uma única expressão, duas ou no máximo três letras.
    O uso dessa linguagem, com integral desobediência às regras cultas, não é próprio apenas dos brasileiros. Pois os alunos já são alfabetizados ao mesmo tempo em que aprendem a se comunicar pela internet. A necessidade de interagir utilizando o teclado do computador fez com que, rapidamente, o "internetês" se difundisse àqueles que tem acesso à internet. O grande problema que existe é o uso dessa linguagem em locais onde ela não é apropriada, como é o caso da escola. 
  A grande provocação que nos é apresentada é a de integrar e interagir com toda a comunidade escolar, no mundo da corporação globalizada, para garantir a possibilidade da livre expressão, mas também harmonizar a metodologia da construção da conversação humana dentro de um contexto da norma culta. Devemos, como educadores, nos familiarizarmos com as linguagens múltiplas, com a proliferação de tecnologias, de frases e de expressões e as diferentes lógicas de articulação. 

ACRÔNIMOS
Risors (abreviação de 'risos') ou kkkkkk
Gargalhadalol (iniciais de "laughing out loud", ou "rindo muito", em português)
Pensando ou assimilandohmmm ou huuum
Logo que derasap (inciais de "as soon as possible", ou "assim que possível", em português)
Já voltobbs (inciais de "be back soon", ou "volto logo", em português)


ABREVIAÇÕES
belezablz
sec
queq
quandoqd ou qdo
tambémtb, tbm ou tbém
tudotd
vocêvc


Feito por José Humberto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário